Click here to buy the hard copy. Click here to buy the kindle version.
Usage[ edit ] Some New Zealanders will often reply to a question with a statement spoken with a rising intonation at the end. This often has the effect of making their statement sound like another question.
There is enough awareness of this that it is seen in exaggerated form in comedy parody of New Zealanders, such as in the Classic s comedy character Lyn Of Tawa. High rising terminals are also heard in Australia.
The most common use of this is in the phrase "She'll be right" meaning either "It will be okay" or "It is close enough to what is required". Similar to Australian English are uses such as "she was great car" or "she's a real beauty, this [object]".
Another specific New Zealand usage is the way in which New Zealanders refer to the country's two main islands. They are always except on maps referred to as "the North Island " and "the South Island ". And because of their size, New Zealanders tend to think of these two islands as being 'places', rather than 'pieces of land', so the preposition "in" rather than "on" is usually used — for example, "my mother lives in the North Island", "Christchurch is in the South Island".
This is true only for the two main islands; for smaller islands, the usual preposition "on" is used — for example, "on Stewart Island " the third largestor "on Waiheke Island " the third most populous.
Examples include words like kia ora "hello"nau mai "welcome"or kai "food" which almost all New Zealanders know. Dialects and accents[ edit ] Recognisable regional variations are slight, with the exception of Southland and the southern part of neighbouring Otagowhere the "Southland burr" is heard.
This southern area formed a traditional repository of immigration from Scotland see Dunedin. Several words and phrases common in Scots or Scottish English persist in this area: However, this is becoming less pronounced.
James and the bro'Town TV programme were notable for featuring exaggerated versions of this. The British use of single-L is also universally used in words such as enrol. New Zealanders use tyres, not tires, except for trademarks such as Cooper Tires.
Words with the -ce suffix such as defence, and pretence are usually spelt with -ce as opposed to the American defense, and pretense. Additionally the online version of The New Zealand Herald newspaper republishes articles with US spelling when the original article is written with US spelling, such as articles from the Associated Press.
New Zealand English retains the distinctions between program "computer heuristic" and programme "schedule", "broadcast show"disk "information storage device" and disc "flat circular object"and analog as in analog stick and analogue all other senses as found in British and often in Australian  English.
It is usual to form past tenses and past participles of certain verbs with -t and not -ed in New Zealand English. Words with the digraphs ae and oe in British English are usually spelt as such in New Zealand English e.
There are some exceptions where certain words are becoming universally spelt with e such as encyclopaedia, chamaeleon, hyaena, and homoeopathy which are now spelt encyclopedia, chameleon, hyena, and homeopathy respectively.
Coincidentally, this is also occurring in British English in these cases too. In hyperbolic statementsthe spellings of ton and tons are commonly used e. I have tons of friends and I feel tons betterdespite the metric system with its tonne having been introduced in the s.
This contrasts with American English, where -ize is generally preferred, and British English, where -ise is also generally preferred but by some, including the Oxford Dictionary-ize is preferred. In New Zealand it is not wrong to use either spelling.
New Zealand favours fiord over fjordunlike most other English-speaking countries. The fiord spelling was the normal one in English until the early s,  and is preserved in many place names worldwide. In New Zealand it is used in Fiordlanda rugged region in the south-west.
In informal writing, macrons are not usually kept.
New Zealand always uses jail over British and Australian gaol. The same holds true for the word's derivates e. All abbreviations of words where the last letter of the abbreviation corresponds to the last letter of the full-length word are abbreviated without a full stop in New Zealand English.
Thus the abbreviation of Doctor is Dr and the abbreviation of Mister is Mr do not have full stops after them, as opposed to Dr. This practice has been in place in New Zealand since the late s.Enjoy the culture and tradition of classical music with SFA’s Orchestra of the Pines – our flagship student orchestral ensemble.
We welcome the university and local community to experience inspirational art exhibits on campus. Migration HTML Research Guide. In this guide. Shipping Records; Immigration s; Immigration ss.
New Zealand Studies in Applied Linguistics is published by the Applied Linguistics Association of New Zealand (ALANZ). Contributions to the journal can be submitted in the form of articles, short reports and summaries, and book reviews.
The Sun Never Set on the British Empire, "Dominion over palm and pine" Some chronicler, speaking of Asia, asserted that one man ruled as much land as the sun passed, and his statement was not true because he placed all Africa and Europe outside the limits .
NEW ZEALAND REVIVAL HISTORY. Jenny Sharkey has been compiling a list of New Zealand’s revival history events into a book that can be purchased at Amazon. Order highly professional, genuine theses and dissertations from the industry leader. High quality ï¿½ affordable prices.